![]() ? to take sb somewhere I’ll take you to the station → ich bringe Sie zum Bahnhof I’ll take you (with me) to the party → ich nehme dich zur Party mit he took me a new way to the coast → er ist mit mir eine neue Strecke zur Küste gefahren to take somebody to the cinema → jdn ins Kino mitnehmen I’ll take you for a meal (Brit) → ich lade Sie zum Essen ein to take somebody on a trip → mit jdm eine Reise machen this bus will take you to the town hall → der Bus fährt zum Rathaus this road will take you to Paris → diese Straße führt or geht nach Paris if it won’t take you out of your way → wenn es kein Umweg für Sie ist what takes you to London this time? → was führt Sie diesmal nach London? his ability took him to the top of his profession → seine Begabung brachte ihn in seinem Beruf bis an die Spitze = accompany = carry, transport → bringen (= take along with one) person, things → mitnehmen let me take your case → komm, ich nehme or trage deinen Koffer you can’t take it with you when you die → wenn du tot bist, nützt es dir auch nichts mehr He took a lot of punishment ( fig) → le dieron muy duro I take your point → entiendo lo que dices I won't take no for an answer → no hay pero que valga Whisky? I can take it or leave it → ¿el whisky? ni me va ni me viene ![]() It's £50, take it or leave it! → son 50 libras, lo toma o lo deja Losing is hard to take → es difícil aceptar la derrota You can take it from me that → puedes tener la seguridad de que. Take it from me! → ¡ escucha lo que te digo! ![]() ![]() You must take us as you find us → nos vas a tener que aceptar tal cual He can certainly take his drink → tiene buen aguante para la bebida Will you take a cheque? → ¿ aceptaría un cheque? London took a battering in 1941 → Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941 What will you take for it? → ¿cuál es tu mejor precio? He took the ball full in the chest → el balón le dio de lleno en el pecho Take my advice, tell her the truth → sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad (= accept, receive) → aceptar → seguir → tomar, recibir → asumir → aceptar, hacer He proceeded to describe how health plans have become more democratized, and individual consumers have options rather than the take-it-or-leave-it experience of the past.Collins COBUILD English Usage © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012 takeħ. ( The Tampa Bay Times)įor all these years Marshmallow Fluff has been a favorite snack food for many, while others could, frankly, take it or leave it. “The way the State implemented the Emergency Order’s directives presented local school districts with a ‘Hobson’s Choice’ to essentially ‘take it or leave it,’” the lawyers wrote. Take it or leave it is a Hobson’s choice, in which one may take what is offered or nothing at all. The famous phrase take it or leave it is found as far back as the 1300s and is used several times in the plays of William Shakespeare. The expression take it or leave it means that the person will not offer any alternatives and will not negotiate. Take it or leave it is an idiom that is an admonition to either take the item or proposition offered, or accept no item or proposition. We will examine the meaning of the idiom take it or leave it, where it came from, and some examples of its idiomatic usage in sentences. Take it or leave it is an idiom with roots in the 1300s.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |